+49-221-58604971 myriam@inmywords.de

Ihre Botschaft in meinen Worten – ich treffe den richtigen Ton
und sorge dafür, dass die Kommunikation funktioniert.

Ich bin Myriam Sodjinou, freiberufliche Dolmetscherin und Übersetzerin
für die Sprachen Deutsch (A), Englisch (B) und Spanisch (C) und lebe in Köln.

Ich helfe Ihnen, aus Sprachbarrieren Brücken zu bauen.

Sie planen eine Veranstaltung mit internationalen Gästen
und benötigen für die Willkommensrede einen Dolmetscher?
Sie möchten eine Pressemitteilung oder Ihre Geschäftsbedingungen
vor der Veröffentlichung übersetzen lassen?
Der neue Imagefilm Ihres Unternehmens soll für Ihre
internationalen Geschäftspartner in mehreren Sprachen untertitelt werden?

Auf der Suche nach professionellen Sprachdienstleistungen
sind Sie bei mir an der richtigen Adresse!

Als zuverlässige und kompetente Ansprechpartnerin begleite und berate ich Sie
von der Planung bis zur Durchführung Ihres Projekts.
Gerne unterbreite ich Ihnen für Ihr Projekt ein individuelles Angebot.
Erfahren Sie auf den folgenden Seiten mehr
über meine Person, meine Arbeit und meinen Service für Sie.

Dolmetscherin & Übersetzerin Myriam Sodjinou InMyWords Logo Mit Lautschrift Startseite

„Als internationales Startup nehmen wir die Übersetzungsleistungen von Frau Sodjinou regelmäßig in Anspruch und schätzen dabei besonders ihre Fähigkeit, verschiedene Sprechweisen zu adaptieren und ihre absolute Termintreue.“
– Jerry Appiah, Mouseflow

„Myriam was my interpreter during one of our tours in Germany speaking on trade and food security related issues. I must admit for the first time I felt like a translator interpreted exactly what I said with so much professionalism. I was impressed at how quick she took notes and retained everything that was said. I wished I had her with me throughout the whole tour in Germany. The other speakers agreed to that Myriam was the best interpreter during our tour.“
– Yvonne Takang, Executive Secretary of ACDIC

„Myriam hat mich als Dolmetscherin auf eine Dienstreise in die Dominikanische Republik begleitet. Sie war hervorragend vorbereitet und hat ausnahmslos in allen Situationen, trotz des tropischen Klimas und zeitweilig schwieriger äußerer Bedingungen, alle Gesprächs- und Dolmetschsituationen mit hoher Konzentration bewältigt und schnell die Sympathie aller Gesprächspartner gewonnen. Den nachhaltigen Erfolg meiner Reise verdanke ich im erheblichem Maße der Begleitung durch Frau Sodjinou.“
– Jürgen Reißner, Arbeitsstelle Weitblick

Dolmetschen

Übersetzen

Lektorat

Reisebegleitung

Sprachtraining

Filmuntertitelung